Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Profiel
lennoxlewis
▪▪Alle vertalingen
•Aangevraagde vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•Lijst met projecten
•In-box
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alle vertalingen
Zoeken
Alle vertalingen - lennoxlewis
Zoeken
Uitgangs-taal
Doel-taal
Resultaten 21 - 40 van ongeveer 71
<<
Vorige
1
2
3
4
Volgende
>>
73
Uitgangs-taal
insanlara deÄŸer verdim deÄŸerimi bilmediler...
insanlara deÄŸer verdim deÄŸerimi bilmediler insanlara sevgimi verdim sevmesini bilmediler
Gemaakte vertalingen
I have valued people...
124
Uitgangs-taal
sağlığına dikkat etmelisin çünkü senin üç çocuğun...
sağlığına dikkat etmelisin çünkü senin üç çocuğun var eğer hasta olursan onlara kim bakacak sana kaç defa söyledim kendine iyi bak diye sigarayı bırak
Gemaakte vertalingen
You must be careful for your health
151
Uitgangs-taal
sabah erken kalkıyorum dışarıda kahvaltımı...
sabah erken kalkıyorum dışarıda kahvaltımı yapıyorum kumsalda koşu yaptıktan sonra eve geliyorum duşumu alıp dükkana gidiyorum,senin işte olduğunu bildiğim için msn'e geç giriyorum.
Gemaakte vertalingen
I get up early. I eat breakfast...
67
Uitgangs-taal
Orada olsaydım sabahları evine gelip seni...
Orada olsaydım sabahları evine gelip seni alırdım,işe ben seni götürürdüm hergün
Gemaakte vertalingen
I wish I had been there would come your home
192
Uitgangs-taal
Kendini çok yoruyorsun, ayağının ...
Kendini çok yoruyorsun, ayağının sağlığı da kötü. Senin dinlenmen gerekiyor, kendini fazla yormamalısın. Sabah işe gidiyorsun, akşam eve geliyorsun, ev işleriyle uğraşıyorsun, kendine çok dikkat etmelisin. Seni çok düşünüyorum.
<edit> Before edit : "kendini çok yoruyorsun ayağının sağlığıda kötü senin dinlenmen gerekiyor kendini fazla yormamalısın sabah işe gidiyorsun akşam eve geliyorsun ev işleriyle uğraşıyorsun kendine çok dikkat etmelisin seni çok düşünüyorum"</edit> (Thanks to esud2991 who proofread the text provided us with the edited version)
Gemaakte vertalingen
YOU
100
Uitgangs-taal
sen nasil mutlu olacaksan öyle yap...sen mutlu...
sen nasil mutlu olacaksan öyle yap.sen mutlu ol.ben sensizlikte kalmaya da raziyim..en azindan.bir canim vardi.oda gitti
Gemaakte vertalingen
Have it your own way.
59
Uitgangs-taal
çok salakmışım Senin kişiliğine gizlenmiş...
Ben çok salakmışım.Senin kişiliğine gizlenmiş sahtekarı çok geç tanıdım
Gemaakte vertalingen
What a fool I am.
585
Uitgangs-taal
Önceden bir kızla tanışmıştım, ...
Önceden bir kızla tanışmıştım, kanser hastasıydı, insan içine çıkamıyordu, arkadaşları onu dışlamıştı hastalık bulaşır diye, saçları dökülmüştü. Ben çok üzülmüştüm ve onun mutlu olması için kız arkadaşım olmasını istedim. Gün geçtikçe ben kıza âşık oldum, çok güzel vakitler geçirdik, istediği her şeyi yaptım. Bir yıl sonra eski sağlığına kavuştu, saçları tekrar çıkmıştı, çok güzel bir kız olmuştu. Sonra benden uzaklaşmaya başladı, başka bir çocuğa âşık oldu ve beni terk etti. Ben çok üzülmüştüm o şehri terk ettim, yeni bir hayat kurdum. Sonra kızın tekrar hastalığa yakalanıp öldüğü haberini aldım, ben çok üzüldüm. Hep ağlıyorum, her yıl mezarına ziyaret ederim, konuşurum onunla.
<edit> Before edit : önceden bir kızla tanışmıştım kanser hastasıydı insan içine çıkamıyordu arkadaşları onu dışlamıştı hastalık bulaşır diye, saçları dökülmüştü ben çok üzülmüştüm ve onun mutlu olması için kız arkadaşımın olmasını istedim gün geçtikçe ben kıza aşık oldum çok güzel vakitler geçirdik istediği herşeyi yaptım bir yıl sonra eski sağlığına kavuştu saçları tekrar çıkmıştı çok güzel kız olmuştu sonra benden uzaklaşmaya başladı başka bir çocuğa aşık olmuş ve beni terk etti.Ben çok üzülmüştüm o şehri terk ettim yeni bir hayat kurdum sonra kızın ölüm haberini aldım tekrar hastalığa yakalanmış ben çok üzüldüm hep ağlıyorum her yıl mezarına ziyaret ederim konuşurum onunla</edit> (thanks to Mesud2991 who provided us with a version in a proper Turkish language)
Gemaakte vertalingen
Once upon a time, I had met a girl...
73
Uitgangs-taal
ben eski konuları konuşmak istemiyorum.o günler...
ben eski konuları konuşmak istemiyorum.o günler geride kaldı.önümüzdeki günlere bakalım
Gemaakte vertalingen
I don't want to talk about old cases...
57
Uitgangs-taal
gerçek hayatta yapamadıklarımızı oyunda...
gerçek hayatta yapamadıklarımızı oyunda gerçekleştirmekte güzel duygu
Gemaakte vertalingen
what we cannot do in real life...
34
Uitgangs-taal
senin varlığın benim için en büyük hediye
senin varlığın benim için en büyük hediye
Gemaakte vertalingen
Your existence is the biggest gift for me
Deine Existenz
13
Uitgangs-taal
aşkın yaşı yok
aşkın yaşı yok
Gemaakte vertalingen
There is no age for love.
<<
Vorige
1
2
3
4
Volgende
>>